|
|
Übersetzungen medizinischer Fachtexte.
-
Originalarbeiten - Monografien - Informed Consents -
Fachinformationen - Arztbriefe - Werbetexte
-
Englisch -> Deutsch
Deutsch -> Englisch
-
Italienisch -> Deutsch
Deutsch -> Italienisch
-
Slowenisch -> Deutsch
Deutsch -> Slowenisch
-
Slowenisch -> Englisch
Englisch -> Slowenisch
-
Türkisch -> Deutsch
Deutsch -> Türkisch
-
Türkisch -> Englisch
Englisch -> Türkisch
-
Andere Sprachkombinationen auf Anfrage.
Unsere Erfahrung in Forschung und Industrie gibt Ihnen die
Sicherheit zielgruppengerechter Formulierung in der
Zielsprache.
Unsere Prozesse orientieren sich an der
Europäischen Norm EN 15038
(ÖNORM EN 15038).
Unsere Leistung umfasst:
-
Lektorat des Quelltextes
-
Terminologieabgleich
-
Übersetzung
-
Korrektorat durch unabhängige Person (i.a.R.
Muttersprachler der Zielsprache)
-
Fachlektorat
-
Schlusslektorat nach Durchlaufen der internen Prozesse
beim Kunden
Der Einsatz eines Translation Management Systems bewirkt
über die Zeit konsistente Qualität und
Gleichmäßigkeit in Sprache und Terminologie.
Der übersetzte Text ist nicht das Ende unserer
Arbeit.
Wir hören nicht beim reinen Text auf, sondern
layouten auf Wunsch auch die Dokumente und erstellen bei
Bedarf PDF-Dateien, Powerpoint-Präsentationen u.a.
|